Prevod od "será igual" do Srpski


Kako koristiti "será igual" u rečenicama:

Quando isso acabar, você será igual aos outros bilhões que não acharam.
A kad ovo završi, neæeš se razlikovati od milijardu ostalih koji je nisu našli.
Também fazemos o Videodrome, Max, e sei que também deve saber, quando estiver pronto para o mercado global, a vida nunca mais será igual.
Takoðe pravimo Videodrom, Maks, a siguran sam da ti je poznato, da stvari neæe ostati iste kada bude spreman za izlazak na tržište.
Um tipo presumo que será igual ao do cara que enviou ao hospital.
Jedna grupa æe, pretpostavljam, odgovarati tipu kog si smestio u bolnicu.
Ele lutará na mesma, mas nada será igual.
On neæe moæi da se bije. Ne tako kao obièno.
Prefiro uma presa maior, porém a estratégia será igual.
Mislim da je strategija gotovo ista.
Não faz diferença, porque meu ensaio da Hillary Clinton será igual ao ensaio de qualquer outra menina porque aparentemente isso é tudo em que podemos pensar.
Pa, nije ni bitno, jer æe moj esej biti kao i bilo èiji drugi o Hillary Clinton zato što naprasno svi isto mislimo. Razoèarana sam.
Acho que o prazer de matar você será igual ao de matá-lo.
Uživat æu ubijajuæi tebe kao i kad æu ubiti njega.
Teve a morte de um cão, e a sua será igual.
Da li bi ti umro bolje?
Não importa o quanto tente... você nunca será igual à mim.
Nema veze koliko se puno trudiš, nikad neæeš biti ja.
O destino dele será igual ao nosso.
Njegova sudbina æe biti, ista kao i naša.
Se formos ao parlamento com essas provas, haverá compaixão, preocupação, mas será igual às outras vezes
Ako izaðemo pred Parlament sa ovim dokazima, biæe simpatija, zabrinutosti, ali biæe isto kao i svaki prethodni put.
O número de série não será igual ao da minha ISD.
Neæe se poklapati serijski brojevi sa onom iz A. S. D.
Você será igual à ele um dia, Brian.
Znaš, to æeš biti ti jednog dana, Brajane.
Se cedermos um pouquinho para Hallona, será igual a dar um enorme passo para trás em nosso desenvolvimento.
Ako imalo popustimo Haloncima, to æe biti ogroman korak unazad u našem razvoju.
Talvez, nem se lembre de nada disso amanhã e tudo será igual.
Možda se sutra nièeg neæeš seæati i sve æe ostati isto.
Não seja idiota em matar seu pai, será igual a ele!
Nemoj postati kopile koje je ubilo svog oca zbog propalice kao što je on!
Será igual ao Bobby Shad e Bad Men, só que hoje, serei eu.
Bit æe kao Shad i Bad Men, samo veèeras æu biti ja.
Então será igual ao seu nome, Yan Fei-er.
Sve æe biti kao i tvoje ime Yan Fei-er.
E quando você recomeça tudo com outra pessoa, será que será igual?
I kada pocnes ponovo sa nekim novim... Da li je isto?
Será igual o EuroTrip, mas vai ser mais legal.
Bit æe isto kao i Euro put, samo što neæe biti bezveze. - Bit æe super.
Nenhum humano jamais será igual a um Kandoriano.
Ni jedan èovek nikada neæe biti podjednak sa Kandoriancem.
Eu só posso imaginar que o americano será igual.
Могу само замислити да ће и Американац изгледати исто.
Lenny, não será igual sem você.
Leni, neæe biti isto bez tebe.
Cara, se der um soco, será igual a nós.
Èoveèe, ako ga još i zvizneš, isti si k'o mi.
Será igual ao caso da Síria.
Ovo je ponavljanje one stvari sa sirijskim naoružanjem
"Eu sei que depois desta carta nada mais será igual."
Znam da ovo pismo sve menja.
Nada mais será igual após este instante, Arthur.
Ništa više neæe biti isto posle ovoga, Arthure.
Se atirar, será igual a ela.
Ako uradiš to, biæeš kao ona.
Será igual, mas com o comodoro.
I s Komodorom æe ostati tako.
Não será igual ao seu pai.
Ti neæeš biti kao svoj otac.
E não será igual sem eles, seja lá de que forma for.
Neæe biti isto bez njih, kako god to bilo.
Mas cedo ou mais tarde, esse "disparate" será igual o episódio dos avestruzes.
Ali pre ili kasnije zaboraviæe se taj mišmaš.
Acha que essa coisa será igual uma corrida Baja?
Misliš da æe ovo biti kao Baja utrka?
"Quando você crescer, será igual a mim."
Kad odrasteš, bit æeš isti kao ja.
Depois que souber, sua vida nunca mais será igual.
Када знате, ваш живот више никада неће бити исти.
Porque se não, você será igual a mim.
Jer, ako to ne uèinite, da æeš biti mi.
Se você for, nunca será igual.
Ako odeš, nikada neæe biti isto.
A cada novo teste, será igual: vamos passar ou fracassar.
Svaki daljni tešæe biti isti, prošli ili ne.
0.91290593147278s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?